lunes, 20 de julio de 2015

Marsella, el puerto de Francia en el Mediterráneo

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Bocas del Ródano. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Bouches-du-Rhône. Marsella. Marseille. Vieux-Port. Castillo. Chateau saint-Jean. Puerto Viejo
Castillo de saint-Jean en el puerto viejo de Marsella
Marseilla (Marselha) es, desde la antigüedad, uno de los puertos más importantes del Mediterráneo y su dinamismo la convierte en la segunda ciudad más poblada de Francia pero, como contrapartida, el crecimiento urbanístico, las vicisitudes históricas y, porque no decirlo, algunos errores no han sido precisamente generosos con su patrimonio arquitectónico.



Aún así, el viajero en tránsito entre Montpeller, Nîmes, Arles o Avignon y Nice hará bien en parar y dedicarle unas horas, aprovechar su red de transporte público para proseguir viaje y tener en cuenta que Aix-en-Provence, por su proximidad a los pueblos del Luberon, tiene un mayor atractivo como alojamiento. Desde allí también es posible embarcar con destino a la isla de Córcega.

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Bocas del Ródano. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Bouches-du-Rhône. Marsella. Marseille. Vieux-Port. Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée
Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée
Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Bocas del Ródano. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Bouches-du-Rhône. Marsella. Marseille. Vieux-Port. Iglesia saint-Laurent
 Iglesia saint-Laurent











¿Qué ver?: El Vieux-Port concentra los lugares más interesantes de Marsella, como la ciudadela de saint-Nicolas (siglo XVII), la iglesia gótica de la abadía de saint-Victor (XIII, alberga una colección de sarcófagos de los siglos IV-V) y, defendiendo la bocana desde la otra orilla, el fuerte de saint-Jean (XIV-XVII), comunicado por pasarelas con la iglesia saint-Laurent (XII-XIII, estilo románico-provenzal) y el moderno edificio del Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée.

La avanzadilla del sistema de defensa marítima del puerto era el archipiélago de Frioul que conserva diferentes fuertes, torres y baterías (Ratonneau, Pomègues, Brégantin, la tour de Pomègues…), siendo el enclave más conocido la isla fortificada de If (siglo XVI, también fue prisión estatal).

En otro orden de cosas y desde un punto de vista más paisajístico, la ruta costera por las Calanques alterna los altos acantilados y con recogidas calas.

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Bocas del Ródano. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Bouches-du-Rhône. Marsella. Marseille. Vieux-Port. Catedral. Sainte-Marie-Majeure de Marseille
Catedral de sainte-Marie-Majeure de Marseille
Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Bocas del Ródano. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Bouches-du-Rhône. Marsella. Marseille. Vieux-Port. Hôtel-Dieu de Marseille
Hôtel-Dieu
Sólo para entusiastas: En la orilla occidental del puerto viejo, cerca del Ayuntamiento de Marsella se encuentra el Hôtel-Dieu de Marseille (siglo XVIII, de hospital ha pasado a ser un hotel), el próximo campanario de la iglesia Notre-Dame-des-Accoules, el hospicio de la Vieille Charité (XVII) para acabar en la catedral de sainte-Marie-Majeure de Marseille (XIX) y lo que han perdurado de la catedral medieval (el coro y una nave lateral románica y vestigios de una iglesia precedente del V), que necesita ser restaurada y puesta en valor.

En cuanto a museos, y sin ánimo de ser exhaustivos, existen diversas propuestas: el Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée (apuesta multidisciplinar para dar a conocer la cultura contemporánea en la cuenca del Mediterráneo), el Musée Regards de Provence (piezas artísticas con la Provence como motivo de inspiración), el Musée du Vieux Marseille (Maison Diamantée, dedicado a la vida cotidiana de los marselleses), el Musée d'Histoire de Marseille (que incluye un parque arqueológico), el Musée d'Archéologie Méditerranéenne y el Musée des Arts Africains, Océaniens, Amérindiens (ambos en el complejo de la Vieille Charité). Fuera del centro, el Palais Longchamp alberga los museos des Beaux-Arts e Historia Natural.

Totalmente prescindible: Subir a la iglesia de Notre-Dame de la Garde (siglo XIX, estilo “neo-bizantino”) erigida en uno de los puntos más altos de la ciudad y cuyas vistas panorámicas tampoco responden a las expectativas.

miércoles, 1 de julio de 2015

Paisajes y colores de la Provenza: los montes de Luberon en la Vaucluse

Una interesante propuesta para continuar la ruta iniciada en Arles, y que nos dio a conocer los pueblos y las montañas de las Alpilles, o comenzando viaje en la ciudad de Avignon, consiste en descubrir los paisajes de la Vaucluse y el parque natural Luberon (Leberon), seguramente los más admirables  y fotografiados de la Provence (Provença) por los cambiantes colores de sus campos: el lila de la lavanda, los verdes o marrones de las viñas, los diferentes ocres y rojizos de la tierra…


Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse. Gordes
El pueblo de Gordes en la Provenza
La primera parada se hará antes de llegar a la población de Gordes (Gòrda) para ver la escarpada ladera en la que se asienta y por la que sus casas parecen precipitarse en cascada. Una vez en el centro, una plaza une el recinto del hôtel Simiane (actualmente Ayuntamiento, biblioteca y sala de exposiciones) con el castillo renacentista (siglo XVI, hoy en día oficina de turismo y museo dedicado al pintor Pol Mara). Unas calles de pronunciado desnivel pasan por la iglesia de saint-Firmin (campanario del XIV y resto del XVIII), el palacio Saint-Firmin u hôtel Gaudin-de-Lancier (en el que destacan las bodegas) y, antes de llegar a la parte baja de la población, diversos miradores sobre el valle.

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse. Gordes
Panorámica desde Gordes
Otros edificios del núcleo urbano son la Porte de Savoie o de Costubague, el hôtel Pluvinal, la casa André Lhote, el antiguo albergue de peregrinos de saint-Jacques (XIV-XV)… y, fuera de él, hay que destacar la abadía cisterciense de Sénanque (o Senhanca, austera reconstrucción del XIX rodeada de cultivos de lavanda) mientras que, dispersas por el término municipal, pueden visitarse las ruinas del benedictino saint-Chaffret y diferentes construcciones de uso agrícola, como molinos de agua, el asentamiento del village des bories (en piedra seca y sencillo por su uso estacional) o grandes caseríos agrícolas como los de Imberts, Gros, Martins, Bouilladoires, Bouillons (museo de las vidrieras y el vidrio), Sauvestres, Pourquiers, Marres o Cortasses.

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse. Roussillon
Paredes de la mina de ocre
Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse. Roussillon
Calle típica en Roussillon
Una carretera lleva a la cercana Goult (Gòud), con un pequeño castillo (del siglo XIII sometido a múltiples reformas) y algún lienzo de las murallas, para proseguir hacia Roussillon (Rossilhon) y obtener la mejor visión de las laderas rojizas y amarillas que la extracción de la arcilla de ocre dejó a la vista. Además de la bonita visita a la antigua mina a cielo abierto, el pueblo conserva viviendas revocadas con ese material y, en la cumbre, una buena visión panorámica de los alrededores.

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse. Apt. Catedral. sainte-Anne
Cripta románica de la catedral de sainte-Anne en Apt
Prosiguiendo camino con destino a Apt (Ate) y su catedral de sainte-Anne, ampliada de forma irregular conserva elementos románicos en la cripta, el campanario y en una nave románica (siglo XII), rodeada por las calles del casco viejo en el que se encuentra el centro de interpretación del parque natural Maison du Luberon, museos de historia/arqueología y sobre la industrialización de la región, algunos cimientos de edificaciones romanas…

Francia. France. French. Provenza-Alpes-Costa Azul. Provence-Alpes-Côte d'Azur. Provence. Provenza. Vaucluse
El mayor atractivo se encuentra en sus alrededores, en los que las personas interesadas encuentran castillos como el château de Roquefure, las ruinas de Rocsalière (o Rocher des druides) o el de Tourrettes, la capilla románica de lo que fue la abadía de saint-Pierre-des-Tourettes o la de saint-Saturnin de Bourganes, el yacimiento galo-romano de Tourville, el puente romano de llamado pont Julien… sin olvidar la belleza natural que ofrece hacer senderismo por el parque del Luberon, incluso en lugares en los que la mano humana ha acabado de darle la forma actual, como el Colorado provenzal, entre las localidades de Rustrel y Gignac, otra explotación minera combinada con la erosión de las tierras de la zona, y que se extiende hasta Forcalquier (Forcauquier) y Manosque (Manòsca), villas de montaña en los Alpes-de-Haute-Provence.

Volviendo hacia la costa mediterráneo con destino a Marseille, la ciudad Aix-en-Provence (Ais de Provença) es una agradable parada que conserva un cuidado centro alrededor de su Ayuntamiento y la torre del reloj (siglo XVI), la catedral del saint-Sauveur (interesante claustro románico, baptisterio y el campanario octogonal góticos, y otros elementos barrocos), el estilizado campanario de la iglesia de saint-Jean-de-Malte (gótica) y, separada por el cours Mirabeau (imperdonable no pasear por él viendo sus bellas fuentes), la ampliación en calles rectilíneas que supuso el Quartier Mazarin. Ha reconvertido varias residencias urbanas de los XVII-XVIII para otros usos, como el hôtel d'Estienne-de-saint-Jean (Museo du Vieil-Aix, sobre la vida en la ciudad con anterioridad a la revolución francesa), el hôtel Boyer-d’Éguilles (Museo de Historia Natural), los palacetes de Castillon, Boisgelin, Baron de Saizieu, el pavillon de Vendôme… al tiempo que en los alrededores recuperó una fábrica de cerillas como Cité du Livre (biblioteca Méjanes) o construyó innovadores edificios como la Fundación Vasarely (siglo XX, museo y sala de exposiciones temporales) o el Pavillon Noir (XXI, Centro Nacional de Danza).